Et sidespor bare om gradene:
Nå er det slik at begrepet "OR", kort for "Other ranks", har satt seg og det mener jeg er uheldig valg av begrep på vervede fordi
"Other Ranks" gir inntrykket av det er Offiserene som har de gradene man skal bry seg om mens vervede sine grader er "other", eller ikke så farlig med.
Derfor foreslår jeg at man endrer til V-1, V-2, V-3, osv. i mangel på bedre forslag slik man I USA har E-1, E-2, E-3, osv. for "Enlisted" eller på norsk "vervet".
...
Grasklyppertraktor Det hadde vært en mulighet som hadde passet oss, men jeg tror det hadde vært bedre med en egen norsk oversetning.
Vi har trossalt egne norske navn på gradene våre, hvorfor må vi ta klipp og lim av gradskodene fra NATO?...
På norsk sier vi vel Offiser og Spesialist, så hvorfor ikke bruke O og S evt da?
Men, en sak JEG har lurt på er hvordan dette hierarkiet er i praksis. OF er sjefen og OR er spesialisten, det er greit. Men er en OR-8 over en OF-2 f.eks? Eller er en Kompanisersjant over en Troppsjef?...
navara når OR betegnes "spesialister", da blir OF "generalister".
Det blir vel ikke riktig å kalle alle OR for spesialister - de må jo lære noe og få litt praksis før de kan kalles det. Muligens så kan det være problemer ift begrepets historikk også, samt bruk i andre land (og i Luftforsvaret)?...
[/QUOTE]
Det blir vel ikke riktig å kalle alle OR for spesialister - de må jo lære noe og få litt praksis før de kan kalles det. Muligens så kan det være problemer ift begrepets historikk også, samt bruk i andre land (og i Luftforsvaret)?
Enda et argument for å kalle det "vervede"....
[/QUOTE]
Eller ikke. I Norge har vervede tradisjonelt vært betegnelse på menige/korporaler som har vært fast ansatte, ikke sersjant og høyere.
Ja, det ville ha blitt feil det også, ut ifra hvordan begrepet har vært brukt tidligere.
I det hele tatt så bør begrep som kan knyttes til type ansettelsesforhold unngås, da "søylen" omfatter flere forskjellige kategorier i så måte (og det gjør OF søylen også).
Selv om OR ikke perfekt på alle måter så klarer ikke jeg å finne p...
[/QUOTE]
Grasklyppertraktor Det hadde vært en mulighet som hadde passet oss, men jeg tror det hadde vært bedre med en egen norsk oversetning.
Vi har trossalt egne norske navn på gradene våre, hvorfor må vi ta klipp og lim av gradskodene fra NATO?
Nettopp fordi NATO bruker OR / OF. Omtrent ingen land i NATO har samme eller lignende navn på OR-gradene sine. Derfor har man STANAG 2116 som er NATO sin standardiseringsavtale om gradsnivå og definisjoner sl...
[/QUOTE]
En annen sak er at det kanskje hadde vært mer riktig å operere med 3 kategorier - offiserer, sersjanter (evt befal) og andre, i stedet for 2 søyler - men det toget har nok gått?
Det er ikke uvanlig å skille mellom offiserer, spesialister (or-2-4) og spesialistbefal (or-5-9). Tror jeg har sett det i noen offisielle dokumenter, uten å huske hvor.
...
[/QUOTE]
Ellers vil jeg benytte anledningen til å på nytt gnæge om at min oppfatning om begrepet 'befal' tydeligvis divergerer fra Forsvarets offisielle, og at det selvsagt er Forsvaret som tar feil.
Begrunnelse: I gamle dager, la oss si frem til TMBN begynte å profesjonalisere seg, tilhørte de fleste i Hæren enten gruppen 'befal', som besto av yrkesoffiserer, kontraktsbefal og plikttjenestebefal, og som hadde det felles at de fikk lønn og bodde og spiste på egne messer...
Nettopp fordi NATO bruker OR / OF. Omtrent ingen land i NATO har samme eller lignende navn på OR-gradene sine. Derfor har man STANAG 2116 som er NATO sin standardiseringsavtale om gradsnivå og definisjoner slik at det skal være forståelig for alle NATO-land at en fransk Maréchal-des-logis, en britisk Corporal of Horse, en tysk Unteroffizier, og en norsk Sersjant alle er på samme gradsnivå - nemlig OR-5.
Hvorfor skal vi, et lite molboland med kanskje 12,000 militært tilsatte på en god dag, absolutt insistere på å kaste bort tid, penger, hjernekapasitet, og den meget begrensede stabskraften vi innehar på å pønske ut noe helt nytt og revolusjonerende og til syvende og sist totalt meningsløst og irrelevant for de som er ute i felten og skal løse oppdragene (den såkalte "spisse ende") når vi har noe som noen (les: NATO) allerede har kastet bort tid, penger og stabskraft på å pønske ut (OR/OF)?! At U...
Og som sagt, det er IKKE noe nytt og revolusjonerende, bare en litt navneendring som kan endres med et pennestrøk.
Hvis du ikke kan se at det i enkelte situasjoner kan være uheldig å kalle det "other ranks", så får det være på din kappe. ...
Selv om vi har et meeget lite forsvar er det fortsatt en stor organisasjon, og svært lite løses med ett pennestrøk.
Selvfølgelig kan det i enkelte situasjoner være uheldig å kalle det Other Ranks, men det aller meste vil være uheldig i enkelte situasjoner. For 4år siden kunne vi funnet på noe annet. Nå er OF/OR innarbeidet. Så kaller vi det for Offiserer, Spesialister, og Spesialistbefal. De som er misfornøyd med å miste offiserstittelen sin tror jeg er misfornøyd med alt annet enn offiser, og d...
Jeg ser ikke noe problem med å bruke nato forkortelsene. De gjør det lett å gruppere og for våre allierte å forstå. Det som jeg er mer opptatt av er at vi bruker de fulle gradsbetegnelsene i dagligspråket.
Ikke OR5+ men Sersjant 1 kl. Stabssersjant, ikke OR7. Korporal, ikke OR4.
Desverre så er det litt latskap rundt omkring som gjør at dette tar litt tid.
Det er ikke uvanlig å skille mellom offiserer, spesialister (or-2-4) og spesialistbefal (or-5-9). Tror jeg har sett det i noen offisielle dokumenter, uten å huske hvor.
Kanskje litt meta, men diskusjonen i de siste postene tror jeg også er litt preget av at vi ikke har fått innarbeidet ennå den forskjellen det er mellom feks en OR-4 og en OR-6.
De av oss som har jobbet med US Army eller Marines vet at det er stor forskjell i rolle, hvilken respekt de får etc. Å la det gå aldersinflasjon i de høyere OR er å feile stygt. Bruke gradsbetegnelsen når vi snakker om de og husk hva feks en OR-6 representerer av spesialkompetanse i sitt fag....
Jeg ser ikke noe problem med å bruke nato forkortelsene. De gjør det lett å gruppere og for våre allierte å forstå. Det som jeg er mer opptatt av er at vi bruker de fulle gradsbetegnelsene i dagligspråket.
Ikke OR5+ men Sersjant 1 kl. Stabssersjant, ikke OR7. Korporal, ikke OR4.
Desverre så er det litt latskap rundt omkring som gjør at dette tar litt tid.
Tror du skal jobbe mye for at folk skal bruke "God dag Sersjant første klasse" i dagligtale.
De er ennå verre...
[/QUOTE]
Tror du skal jobbe mye for at folk skal bruke "God dag Sersjant første klasse" i dagligtale.
De er ennå verre på engelsk dog, især sjøvesenets.
Det fungerer jo åpenbart dårlig - er det definert hvordan tiltaleformen skal være ift OR gradene, spesielt de som ikke "klinger" bra?
Jeg finner det naturlig at man bare stryker slike ting som "første klasse" (suffixer), men bruker prefixer som over-, stabs-, kommander-. Da gjenstår sersjantmajor (hvor -major er et suf...
[/QUOTE]
Det fungerer jo åpenbart dårlig - er det definert hvordan tiltaleformen skal være ift OR gradene, spesielt de som ikke "klinger" bra?
Jeg finner det naturlig at man bare stryker slike ting som "første klasse" (suffixer), men bruker prefixer som over-, stabs-, kommander-. Da gjenstår sersjantmajor (hvor -major er et suffix, men jeg antar at det er unntaket som bekrefter regelen)?
Eller skal alle sersjantgrader tiltales som sersjant, alle korporalsgrader som korporal osv? ...
Kommentér