Under den årlige talen i Oslo Militære Samfund poengterte hun overfor tilhørerne at det er slik det går når en forsvarsminister virkelig havner på glattisen. Gipsen valgte hun selv. - Da ba jeg om en rød gips, sier hun, og benekter at hun konfererte med statsminister Jens Stoltenberg (Ap) før gipsen kom på.
At sauene vedtar at alle skal leve av gress hjelper dem lite hvis ikke ulvene er enige. Moderator
For henne får ikke armbruddet de alvorlige konsekvensene, men det kan hende det blir smått med ordrer som blir underskrevet av henne i tiden som kommer.
Blir mye fyfo og ventetjeneste?
Med forbehold om skrivefeil grunnet store tomler og lite tastatur.
- Jeg tok meg for med strak arm. Det kom ikke et snøfnugg på knærne, sier Faremo.
Hun fremstiller i alle fall seg selv som sterk og handlekraftig. Sier hun var kjapt ute med å ta seg for og selv om hun falt forover var hun ikke nede i bakken med knærne. Hun er heller ikke sykemeldt som følge av hendelsen.
Språkrådet arbeider for å styrke det norske språket og språkmangfoldet i landet.
Levende språk lever sitt liv. I modern norsk er "knakk armen" nok korrekt. Hygg dere med språkfag.
Mvh en svensker
Artikkelen du linker til tar for seg noen utviklingstrekk innen bokmål i løpet av en femtiårsperiode.
Anågående knekte/knakk står det følgende:
Ved de såkalte "parverba" i norsk, der vi opphavlig har et system med sterk bøyning i intransitiv bruk og svak bøyning i transitiv bruk (f.eks. henge, knekke, skvette, slenge osv.), har det også vært en økende tendens til at verba blir brukt om hverandre både med svak og sterk bøyning: Hun hengte/hang bildet på veggen, Stormen knekte/knakk trærne. Han slengte/slang boka på bordet. Særlig synes sterk bøyning i transitiv bruk å bli mer og mer vanlig.
Det står at det har blitt mer vanlig å skrive "knakk", noe et kjapt google-søk bekrefter, men selv om det har blitt mer vanlig kan jeg ikke se at det står noe om at det er korrekt, slik du hevder.
Men for all del, det nok ikke noen stor feil å skrive "knakk".
Ellers er vel ikke VG veldig kjent for å skrive et "umoderne" eller konservativt bokmål.
Ordspillene i titlene deres er nå i alle fall innimellom svært så "nymotens" eller kanskje noen vil si "bløte".
Kommentér