China’s Military Threatens America: ‘We Will Hurt You’
In February, Colonel Meng Xianging promised a “hand-to-hand fight with the U.S.” sometime within the next 10 years “when we’re strong enough.” “We must make them hurt,” said Major-General Yang Yi this year, referring to the United States.
China’s Military Threatens America: ‘We Will Hurt You’
In February, Colonel Meng Xianging promised a “hand-to-hand fight with the U.S.” sometime within the next 10 years “when we’re strong enough.” “We must make them hurt,” said Major-General Yang Yi this year, referring to the United States.
STRATFOR often discusses how Russia is on a bit of a roll. The U.S. distraction in the Middle East has offered Russia a golden opportunity to re-establish its spheres of influence in the ...
[/QUOTE]
I natt norsk tid blir blir dødsdømte Ronnie Lee Gardner henrettet ved skyting i staten Utah i USA. Fem politifolk har meldt seg frivillig til å skyte ham. Én av riflene skal imidlertid angivelig ha en ikkedødelig kule med samme rekyl som en dødelig kule. Mon tro hvorfor det er slik?
I USA er enhver polititjenestemann "police officer" (skal du rope etter en, roper du "Officer!"). Når skal norske aviser forstå det? Det virker så dumt med "politioffiser" som de alltid skriver. Politibetjent eller eventuelt polititjenestemann er norsk.
Det heter da eksekusjonspeletong og ikke "firing squad" på norsk....
I USA er enhver polititjenestemann "police officer" (skal du rope etter en, roper du "Officer!"). Når skal norske aviser forstå det? Det virker så dumt med "politioffiser" som de alltid skriver. Politibetjent eller eventuelt polititjenestemann er norsk.
Det heter da eksekusjonspeletong og ikke "firing squad" på norsk.
Google translate klarte visst ikke biffen.
Er skyting mer bestialsk enn elektrisk stol og giftsprøyter?
I USA er enhver polititjenestemann "police officer" (skal du rope etter en, roper du "Officer!"). Når skal norske aviser forstå det? Det virker så dumt med "politioffiser" som de alltid skriver. Politibetjent eller eventuelt polititjenestemann er norsk.
Det heter da eksekusjonspeletong og ikke "firing squad" på norsk.
Google translate klarte visst ikke biffen.
Google oversetter faktisk "police officer" til politiman...
[/QUOTE]
I USA er enhver polititjenestemann "police officer" (skal du rope etter en, roper du "Officer!"). Når skal norske aviser forstå det? Det virker så dumt med "politioffiser" som de alltid skriver. Politibetjent eller eventuelt polititjenestemann er norsk.
Det heter da eksekusjonspeletong og ikke "firing squad" på norsk.
Det går nok litt for fort i svingene.
Opprinnelig skrevet av Kdo_Under
Er skyting mer bestialsk enn elektrisk stol og giftsprøyter?
Er skyting mer bestialsk enn elektrisk stol og giftsprøyter?
Skyting medfører smell og blod og virker av den grunn kanskje noe bestialsk.
Sprøyte medfører ikke dette og fremstår vel som mer klinisk.
Sprøyte blir vel også i hodene til folk mer forbundet med hjelp, mens våpen blir sett på noe som kan brukes til å skade eller drepe mennesker og dyr.
Før i tia var det å bli skutt regnet som den mest ærefulle måten ...
[/QUOTE]
Kommentér