Støtt Milforum på Vipps #587 879
(Skriv brukernavn slik at du slipper reklame)

Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

Collapse

Brukerinfo

Collapse

$vbphrase[have_x_posts_in_topic_last_y_z]
This topic is closed.
X
X
 
  • Tid
  • Show
Clear All
new posts
  • Bertil
    Trådstarter
    RESERVIST
    • 2012
    • 53

    #1

    Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

    God aften og godt nytt år. Jeg fikk skikkelig god hjelp her i vår, og prøver igjen. Jeg oversetter en bok om muslimer i (særlig) Waffen-SS (forf. Jonathan Trigg), og er snart halvveis. Selvsagt blir det bråstopp her og der, så jeg tenkte jeg skulle appellere til medlemmenes godvilje en gang til. Det hadde altså vært fint å få forslag til oversettelse av følgende uttrykk (jeg har noen forslag selv og har gitt litt kontekst, sender gjerne mer om nødvendig):

    cadre = stampersonell?
    command cours...
     Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
  • Sofakriger
    OR-7* Stabssersjant
    Mestersersjant personell

    Sponsor

    • 2005
    • 25432

    #2
    Re: Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

    Denne du holder på med da vil jeg tro? http://www.tanum.no/tanum/product/pr...=9788282113403...
     Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
    "Gjør Ret, Frygt Intet"

    Kommentér

    • jaffar
      OR-6 Oversersjant

      • 2006
      • 12532

      #3
      Re: Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

      Vehicle born = kjøretøyoppsatt

      Towed = tauet (artilleri)...
       Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
      mathematical analysis does not matter in high risk decision making

      Kommentér

      • Sofakriger
        OR-7* Stabssersjant
        Mestersersjant personell

        Sponsor

        • 2005
        • 25432

        #4
        Re: Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

        Denne boken blir vel lest at folk som er spesielt militærhistorisk interessert, samt endel folk på det ekstreme høyre. Det finnes en utbredt konspirasjonsteori om at islam og nazisme henger sammen på et eller annet vis, med noe påfølgende "underbygging" av diverse "Eurabia"-sprøyt.

        Cadre er kadre på norsk. En kadre er et utvalg som kan utgjøre kjernen i å bygge opp en avdeling, den har altså alle kompetanser i avdelingen represent...
         Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
        "Gjør Ret, Frygt Intet"

        Kommentér

        • Bertil
          Trådstarter
          RESERVIST
          • 2012
          • 53

          #5
          Jeg trodde det het kader på norsk, og at det ble brukt mest i omtale av kommunister i historisk sammenheng, men OK.

          Hvem som vil lese boken vet jo ingen, men den forklarer i hvert fall bakgrunnen for at nazistene ga avkall på raseteorien av opportunistiske grunner. Jeg har ikke oppdaget noen konspirasjonsteorier ennå, men al-Husseini, som er mye omtalt, spilte jo en viktig rolle i samarbeidet mellom muslimer og nazister. Det er også interessant å diskutere hans rolle i forbindelse med opprettel...
           Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
          Last edited by Bertil; DTG 062133 Jan 13, 21:33.

          Kommentér

          • Lille Arne
            OR-8* Kommandérsersjant
            Sjefssersjant


            • 2005
            • 12065

            #6
            Opprinnelig skrevet av Bertil
            cadre = stampersonell?
            command course (noen bosniere sendes på et slikt på Waffen-SS-skolen i Posen-Treskau) = Befalskurs/offiserskurs eller sjefskurs/stabskurs, avhengig av nivå. Heller litt mot det siste.

            dress wear (i motsetning til feltuniform) = gallauniform? Eller "tjenesteuniform"
            establishment area (for f.eks. divisjon) = etableringsområde?
            dispersed command (“Sauberzweig immediately set himself to getting round his d. c. and getting to know his officers an...
             Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
            Fas est et ab hoste doceri​”
            Ovid

            Administrator

            Kommentér

            • Bertil
              Trådstarter
              RESERVIST
              • 2012
              • 53

              #7
              Jepp....
               Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

              Kommentér

              • Bertil
                Trådstarter
                RESERVIST
                • 2012
                • 53

                #8
                Opprinnelig skrevet av Sofakriger
                Denne du holder på med da vil jeg tro? http://www.tanum.no/tanum/product/pr...=9788282113403
                Jepp....
                [/QUOTE]
                 Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                Kommentér

                • Bertil
                  Trådstarter
                  RESERVIST
                  • 2012
                  • 53

                  #9
                  Opprinnelig skrevet av jaffar
                  Vehicle born = kjøretøyoppsatt

                  Towed = tauet (artilleri)
                  Ok, takk!...
                  [/QUOTE]
                   Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                  Kommentér

                  • Bertil
                    Trådstarter
                    RESERVIST
                    • 2012
                    • 53

                    #10
                    Opprinnelig skrevet av Lille Arne
                    Mine forslag.
                    Supert! Litt rart at battle of movement ikke står hos Ark, men det er kanskje lite brukt....
                    [/QUOTE]
                     Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                    Kommentér

                    • Sofakriger
                      OR-7* Stabssersjant
                      Mestersersjant personell

                      Sponsor

                      • 2005
                      • 25432

                      #11
                      Manøverkrigføring er vel mer korrekt enn bevegelig strid....
                       Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                      "Gjør Ret, Frygt Intet"

                      Kommentér

                      • Sofakriger
                        OR-7* Stabssersjant
                        Mestersersjant personell

                        Sponsor

                        • 2005
                        • 25432

                        #12
                        Establishment area kan vel beskrives som oppmarsjområde? litt avhengig av kontekst....
                         Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                        "Gjør Ret, Frygt Intet"

                        Kommentér

                        • 9echo
                          OF-1 Løytnant
                          Sponsor
                          • 2011
                          • 1708

                          #13
                          Eventuelt baseområde, men jeg er ikke sikker på om jeg ville brukt det begrepet selv. Det er et eller annet ved det som ikke klinger, hvis jeg kan si det sånn. Kan være at oppmarsjområde da er et bedre begrep ja....
                           Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                          Moderator

                          Kommentér

                          • Bestefar
                            OF-2 Rittmester

                            • 2005
                            • 11247

                            #14
                            Opprinnelig skrevet av Sofakriger
                            Manøverkrigføring er vel mer korrekt enn bevegelig strid.
                            Det kommer vel an på om begrepet i boka sikter til taktikk eller bare til ett eller flere konkrete slag. Ordet "battle" istedet for "warfare" el. kan indikere at det som beskrives er enkeltslag, ikke en stridsform. Begrepet brukes jo ofte nettopp slik ifm beskrivelser av slag under første verdenskrig - de slagene som foregikk ved bruk av manøver kalles "battle of movement" for å markere forskjell fra ...
                            [/QUOTE]
                             Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                            Last edited by Bestefar; DTG 071238 Jan 13, 12:38.
                            Beidh a lá leo
                            Moderator

                            Kommentér

                            • Bertil
                              Trådstarter
                              RESERVIST
                              • 2012
                              • 53

                              #15
                              Opprinnelig skrevet av Bestefar
                              Det kommer vel an på om begrepet i boka sikter til taktikk eller bare til ett eller flere konkrete slag. Ordet "battle" istedet for "warfare" el. kan indikere at det som beskrives er enkeltslag, ikke en stridsform. Begrepet brukes jo ofte nettopp slik ifm beskrivelser av slag under første verdenskrig - de slagene som foregikk ved bruk av manøver kalles "battle of movement" for å markere forskjell fra de slagene som var mer i tråd med den statiske skyttergravskrigen som va...
                               Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                              Kommentér

                              • PoseFant
                                PENSJONIST
                                • 2012
                                • 139

                                #16
                                Har du mer av konteksten rundt uttrykket "establishment area" ?
                                Det er forskjellige faguttrykk som brukes om det er en etablering, type etablering og evt en forflytning og hvilken fase i forflytningen....
                                 Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                Kommentér

                                • Bertil
                                  Trådstarter
                                  RESERVIST
                                  • 2012
                                  • 53

                                  #17
                                  Opprinnelig skrevet av 9echo
                                  Eventuelt baseområde, men jeg er ikke sikker på om jeg ville brukt det begrepet selv. Det er et eller annet ved det som ikke klinger, hvis jeg kan si det sånn. Kan være at oppmarsjområde da er et bedre begrep ja.
                                  Her er konteksten: “I overensstemmelse med ønsket til Ustasja-regjeringen skulle divisjonen ha Zemun (30 km sørøst for Novi Sad ved Duna-elven) som ESTABLISHMENT AREA – der hvor alle rekruttene og alt utstyret til enheten skulle samles når spesi...
                                  [/QUOTE]
                                   Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                  Kommentér

                                  • Bestefar
                                    OF-2 Rittmester

                                    • 2005
                                    • 11247

                                    #18
                                    Opprinnelig skrevet av Bertil
                                    Her er konteksten: “… this was a not formation designed to fight the grand battles of movement on the Eastern Front”. Det dreier seg om Handschar, som skulle være en bergdivisjon.
                                    Da vil jeg si at det mer beskriver karakteristikker ved selve slagene, ikke taktikken. Jeg mener av den grunn at "manøverslagene" er et bedre valg enn "manøverkrigføringen", men begge deler passer....
                                    [/QUOTE]
                                     Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                    Beidh a lá leo
                                    Moderator

                                    Kommentér

                                    • PoseFant
                                      PENSJONIST
                                      • 2012
                                      • 139

                                      #19
                                      Hm.

                                      Oppsetningsområde, klargjøringssone ... du kan egentlig fjerne Area og Zone og kun ha:

                                      ... Duna-elven) til oppsetning - der alle rekruttere ...
                                      ... brukte de til klargjøring for hærens nye ...

                                      På engelsk og også i norsk militær sjargong brukes ofte uttrykkene Forward Operation Base, Logistics HUB og Reception / Staging Area i tillegg til det mangfoldige uttrykket Military Base i forbindelse med trening, logistikk, support og strategiske forflytninger.

                                      Ikke det beste svaret, men kanskje n...
                                       Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                      Kommentér

                                      • Sofakriger
                                        OR-7* Stabssersjant
                                        Mestersersjant personell

                                        Sponsor

                                        • 2005
                                        • 25432

                                        #20
                                        Re: Hjelp til oversettelse? (muslimer i tyske hærenheter WW2)

                                        Opprinnelig skrevet av Bestefar
                                        Da vil jeg si at det mer beskriver karakteristikker ved selve slagene, ikke taktikken. Jeg mener av den grunn at "manøverslagene" er et bedre valg enn "manøverkrigføringen", men begge deler passer.
                                        Enig med bestefar....
                                        [/QUOTE]
                                         Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                        "Gjør Ret, Frygt Intet"

                                        Kommentér

                                        • PoseFant
                                          PENSJONIST
                                          • 2012
                                          • 139

                                          #21
                                          Opprinnelig skrevet av Bestefar
                                          Da vil jeg si at det mer beskriver karakteristikker ved selve slagene, ikke taktikken. Jeg mener av den grunn at "manøverslagene" er et bedre valg enn "manøverkrigføringen", men begge deler passer.
                                          “… this was a not formation designed to fight the grand battles of movement on the Eastern Front”

                                          "... dette var ikke en formasjon utformet for de store manøvrene på Øst-fronten ..."

                                          Er mitt forslag....
                                          [/QUOTE]
                                           Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                          Kommentér

                                          • Bestefar
                                            OF-2 Rittmester

                                            • 2005
                                            • 11247

                                            #22
                                            Jeg har ingen innsigelser mot "utformet" (ikke sikker på hvorfor det er uthevet?), men mener at "manøverslag" i større grad ivaretar den opprinnelige tekstens mening. Den snakker om "battles of movement", ikke "maneuvers" el. Man mister emm et element dersom man ikke har med "battle"-elementet....
                                             Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                            Beidh a lá leo
                                            Moderator

                                            Kommentér

                                            • PoseFant
                                              PENSJONIST
                                              • 2012
                                              • 139

                                              #23
                                              Opprinnelig skrevet av Bestefar
                                              Jeg har ingen innsigelser mot "utformet" (ikke sikker på hvorfor det er uthevet?), men mener at "manøverslag" i større grad ivaretar den opprinnelige tekstens mening. Den snakker om "battles of movement", ikke "maneuvers" el. Man mister emm et element dersom man ikke har med "battle"-elementet.
                                              Uthevingen var bare for å vise at oversettelsen er gjort anderledes ved å bruke utformet istedenfor designet og manøvre istedenfor manøverslag.

                                              Manøverslag brukes egentli...
                                              [/QUOTE]
                                               Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                              Kommentér

                                              • Bertil
                                                Trådstarter
                                                RESERVIST
                                                • 2012
                                                • 53

                                                #24
                                                Opprinnelig skrevet av PoseFant
                                                Uthevingen var bare for å vise at oversettelsen er gjort anderledes ved å bruke utformet istedenfor designet og manøvre istedenfor manøverslag.

                                                Manøverslag brukes egentlig ikke noe særlig i norsk språk, det er et litt "liksom" ord som har dukket opp fordi man ikke ser på potensialet i språket. Når man snakker om de store manøvre på østfronten, er det for krigshistorikere et kjent begrep som spesifiserer en strategisk måte å føre krig på.

                                                Like så brukes maneuver warfare ...
                                                 Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                                Kommentér

                                                • Lille Arne
                                                  OR-8* Kommandérsersjant
                                                  Sjefssersjant


                                                  • 2005
                                                  • 12065

                                                  #25
                                                  Opprinnelig skrevet av PoseFant
                                                  “… this was a not formation designed to fight the grand battles of movement on the Eastern Front”

                                                  "... dette var ikke en formasjon utformet for de store manøvrene på Øst-fronten ..."

                                                  Er mitt forslag.
                                                  Nå er vi på stilistisk pirkenivå, men for min del skurrer det litt med "formasjon", det blir en klønete kalkering av det engelske "formation". Jeg ville foretrukket "avdeling" eller "forband". Samme med "utformet", i mi...
                                                  [/QUOTE]
                                                   Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                                  Fas est et ab hoste doceri​”
                                                  Ovid

                                                  Administrator

                                                  Kommentér

                                                  • Bestefar
                                                    OF-2 Rittmester

                                                    • 2005
                                                    • 11247

                                                    #26
                                                    Dersom "manøverslag" blir for 'innovativt', er "manøverkrigføring" ordet jeg ville gått for. Personlig ser jeg ikke på det at "manøverslag" ikke er veldig vanlig brukt i norsk som en veldig stor hindring. Det er snakk om en sammensetning av to vanlig brukte ord, og meningen er selvinnlysende. Det fanger og formidler emm meningsinnholdet i "battle of movement" på en god måte....
                                                     Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                                    Beidh a lá leo
                                                    Moderator

                                                    Kommentér

                                                    • Gammeloppklesk
                                                      RESERVEBEFAL
                                                      • 2005
                                                      • 1410

                                                      #27
                                                      cadre = stampersonell eller kader
                                                      command course (noen bosniere sendes på et slikt på Waffen-SS-skolen i Posen-Treskau) = Befalskurs
                                                      dress wear (i motsetning til feltuniform) = tjenesteuniform / paradeantrekk / permuniform
                                                      establishment area (for f.eks. divisjon) = rekrutteringsområde / Oppsettingsområde eller "oppsettingen av avdelingen ble forlagt til Mostar med omkringliggende distrikter" (f.eks).
                                                      dispersed command = en avdeling med stor geografisk spredning i forhold til sin størrelse / ...
                                                       Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet
                                                      Last edited by Gammeloppklesk; DTG 111712 Jan 13, 17:12.

                                                      Kommentér

                                                      • Gammeloppklesk
                                                        RESERVEBEFAL
                                                        • 2005
                                                        • 1410

                                                        #28
                                                        Er det "Handschar"- eller "Prinz Eugen"-divisjonen(e) dette handler om?...
                                                         Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                                        Kommentér

                                                        • Bertil
                                                          Trådstarter
                                                          RESERVIST
                                                          • 2012
                                                          • 53

                                                          #29
                                                          Opprinnelig skrevet av Gammeloppklesk
                                                          cadre = stampersonell eller kader
                                                          command course (noen bosniere sendes på et slikt på Waffen-SS-skolen i Posen-Treskau) = Befalskurs
                                                          dress wear (i motsetning til feltuniform) = tjenesteuniform / paradeantrekk / permuniform
                                                          establishment area (for f.eks. divisjon) = rekrutteringsområde / Oppsettingsområde eller "oppsettingen av avdelingen ble forlagt til Mostar med omkringliggende distrikter" (f.eks).
                                                          dispersed command = en avdeling med stor geografisk spredning i fo...
                                                           Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                                          Kommentér

                                                          • Bertil
                                                            Trådstarter
                                                            RESERVIST
                                                            • 2012
                                                            • 53

                                                            #30
                                                            Opprinnelig skrevet av Gammeloppklesk
                                                            Er det "Handschar"- eller "Prinz Eugen"-divisjonen(e) dette handler om?
                                                            Jada – hovedsakelig Handschar. Men akkurat nå handler det om Eugen, som ble innlemmet i V SS Gebirgs-korps, sammen med noe forfatteren kaller 181. reservedivisjon, som jeg ikke finner noe om på nettet, bare 181. infanteri. Vet du noe om dette?...
                                                            [/QUOTE]
                                                             Logg inn eller registrer deg for å se resten av innholdet

                                                            Kommentér

                                                            Beslektede emner

                                                            Collapse

                                                            Emner Statistikk Nyeste innlegg
                                                            Startet av Feltposten, DTG 131935 Oct 24, 19:35
                                                            0 svar
                                                            41 visninger
                                                            0 reaksjoner
                                                            Nyeste innlegg Feltposten
                                                            Startet av Feltposten, DTG 252225 Jun 23, 22:25
                                                            5 svar
                                                            267 visninger
                                                            2 reaksjoner
                                                            Nyeste innlegg Hulkinator
                                                            Startet av Feltposten, DTG 030743 Aug 24, 07:43
                                                            0 svar
                                                            34 visninger
                                                            0 reaksjoner
                                                            Nyeste innlegg Feltposten

                                                            Stikkord

                                                            Collapse

                                                            alternativ (1) beret (3) canada (2) dag (2) ddagen (2) diskusjon (2) etterretning (2) flagget (1) forsvaret (2) fretex (1) første (2) gammel (2) historie (8) historiske (2) hundre (1) hv08 (1) innspill (3) jens (1) kald krig (2) krig (2) krigere (1) krigsfilm: (1) mai (2) marinen (2) mars (1) medalje (1) merket (2) militær (4) militære (2) militærhistorie (3) militærhistoriske (2) militært (2) museum (3) nato (2) ned (1) norge (4) pga (1) reisetips (2) sivile (2) soviet (2) sovjetunionen (2) stolen (1) strid (2) tank (1) templar (1) tidslinje: (1) time (1) tradisjon (1) verdenskrig (6) ww2 (7)
                                                            Working...