Heisan! Jeg er ny her :-) Ble anbefalt på et annet forum å stille dette spørsmålet her :
Jeg driver å oversetter en tekst fra norsk til tysk. Det handler om en østerrisk offiser (Kacerovsky) som under og like etter krigen var norsk statsborger, men som på 50-tallet frasa seg det norske statsborgerskapet for å bli østerriker igjen, og hans gjøren og laden under og etter krigen.
I den forbindelse har jeg følgende setning:
" Han kom i begynnelsen av 1942 til UK hvor han först var ved H S Ö , sen...
Etter krigen har SØ normalt vært forkortelse for "skole- og øvingsavdeling", dvs. avdeling som både hadde befalsskole, våpenskole og andre skoler for utdanning og videreutdanning av befal (skoleavdeling) og rekruttskole (øvingsavdeling). F.eks. FASØ, Feltartilleriets skole- og øvingsavdeling på Haslemoen, KSØ, Kavaleriets skole- og øvingsavdeling på Trandum etc. Men om samme betegnelser ble brukt under krigen, vet jeg ikke....
Takk! Jeg var selv ved HSSØ i 1991 (Hærens skole / Sanitet og Øvingsavdeling) :-)
Denne østerriker-nordmannen Kacerovsky deltok i kampene i Østerdalen i 1940. Deretter jobbet han for forsvarsattacheen i Helsinki (den norske legasjonen). Da var han løytnant. Eller han ble det da han kom til UK i 1942.
Finnes det ingen gode kilder om hærens oppbygging under krigen? Har googlet, men finner lite....
"Forsvarshistorie Bind 4: Alliert i krig og fred" burde inneholde en del informasjon om dette. I hovedsak besto Hæren av Brigaden i Skottland og Norwegian Independent Company No 1 (Kompani Linge). Brigaden avga avdelinger til Svalbard og Island, samt Nord-Norge i tidlig 1945....
Den bestod deretter av:
Den norske brigaden i Skottland
Norwegian Independent Compani 1 (Fra 1946 endret navn til Kp Linge. Før omorganiseringen en engelsk avdeling under SOE)
No 5 Troop 10 Allied Commando (Avgitt fra BrigSkottland til Engelsk kommando)
Det Norske Kompani på Island
Garnisonen på Svalbard
Garnisonen på Jan Mayen
Garnisonen i Sør Georgia
Kystartillerigruppen ved Cromarty Firth
Ett norsk ho...
Les gjennom herifra. Faktisk sykt bra side. Dette var jo absolutt ikke planlagt, nå får jeg ikke gjort noe fornuftig på jobb idag, men må lese meg opp......
Mye info der ja. Finner ikke HSØ ved søkefunksjonen. Ante ikke at dette skulle være så vanskelig å finne ut.. sukk!
Vel, takk for linken. Skal lese igjennom den....
Etter å ha tenkt litt på det så vil jeg tippe (og jeg understreker at dette er tipping fra min side) at HSÖ kanskje kan stå for Hæren i Skottlands Övingsavdeling?...
Takk for hjelpen!
Idag fikk jeg svar på en epost jeg sendte til FMU (Forsvarsmuseet) De sendte eposten min til Hjemmefrontmuseet.
Fikk da følgende svar:
Vi har fått oversendt din mail fra FMU.
HSØ er ganske riktig Hærens Skole og Øvingsavdeling og denne var aktiv i Storbritannia fra 15. mars 1941 da den Norske Brigade ble organisert.
FO er også ganske riktig Forsvarets Overkommando!
At det er brukt svensk/tysk Ö i originalkilde fremfor norsk/dansk Ø kanskje skyldes tilgangen på (eller mangel på) skrivemaskiner med norsk/dansk tegnsett da originalkilde ble forfattet? Mener at det i sin tid var mulig å få til svensk/tysk Ö på en penere måte på skrivemaskiner med engelsk tastatur enn Norsk Ø (i så fall en kombinasjon av O / med /'en tastet inn oppå O'en)....
Kanskje en liten avsporing, men spørsmålet et jo besvart så jeg tillater meg det, men var det ikke ganske vanlig med "svensk" ø på den tiden, både på skilt og trykk?...
Kanskje en liten avsporing, men spørsmålet et jo besvart så jeg tillater meg det, men var det ikke ganske vanlig med "svensk" ø på den tiden, både på skilt og trykk?
Kanskje vanligere med Ö den gangen, men tror Ø var offisiel rettskrivingsnorm allerede den gang.
Språkstrid og sånt var vel mer i skuddet for 50-60 år siden enn i dag?...
[/QUOTE]
Kommentér